Translation of "a mentirmi" in English


How to use "a mentirmi" in sentences:

Vuoi seriamente startene li' a mentirmi spudoratamente?
You're really gonna stand there and lie to my face?
Arvid, prova a fare qualcosa di sorprendente invece di startene lì a mentirmi.
Arvid, try doing something surprising instead of standing there lying to me.
E poi ha iniziato a mentirmi... che, per me, e' la parte migliore di questa piccola avventura.
And then came the lying to me about it Which for me is sort of the highlight of this little adventure
Voglio una spiegazione, non continuare a mentirmi.
I gave you a chance to explain. Why are you still lying?
Perche' le persone continuano a mentirmi?
Why do people lie to me?
Se continui a mentirmi, Spanky, ti faccio fuori.
If you insist on lying to me, Spanky I will shoot you.
io credo di si cominci a mentirmi
I think you were. You're starting to lie to me, now.
Ma... lei deve spiegarmi perche' la gente continua a mentirmi.
But you have to explain to me why are people lying to me.
Nell'ultimo anno, non hai avuto problemi a mentirmi.
For the last year, you've had no problem lying to me.
Ascoltami, ti ho detto cosa sarebbe successo se avessi provato a mentirmi, se ti fossi preso gioco di me.
You listen to me, I told you what would happen if you ever lied to me, if you ever tried to play me!
Adesso siete in due a mentirmi, vero?
I got two of you lying to me now have I?
Sei cosi abituata a mentirmi e a rifilarmi cazzate, evidentemente sono un povero idiota!
You're so used to lying, fobbing me off, like the idiot that I obviously am!
Posso fare dei test del DNA se preferisce continuare a mentirmi.
I can do DNA tests if you'd rather keep lying to me.
E non ti azzardare a mentirmi.
And don't fucking lie to me either.
No, del fatto che riesci a mentirmi in faccia cosi' spudoratamente.
No, that you can so easily lie to my face.
Continuerai a rubare e a mentirmi?
Will you keep stealing and lying to me?
Continua a mentirmi... fingendo che A sia sparita quando ti hanno portato a Radley.
She's still lying to me... pretending "a" went away when they took you to Radley.
Non sei mai stato bravo a mentirmi, Vince.
You could never lie to me, Vince.
Ho scoperto che le persone hanno molta difficolta' a mentirmi.
I've found people have a very hard time Lying to me.
Se sei riuscito a mentirmi riguardo quello, su cos'altro mi stai mentendo?
If you can lie to me about that, then what else are you lying about?
E comunque... quand'è che hai iniziato a mentirmi?
By the way... when did you start lying to me?
Ecco cosa ti succede a mentirmi.
This is what you get for lying to me.
Bailey, tu non riesci a mentirmi.
Bailey, you can't lie to me.
Non se ne stia seduto qui nella sua chiesa del cazzo a mentirmi!
Do not sit here in your fucking church and lie to me!
Se continui a mentirmi, credo che potrei vomitare.
If you keep lying to me, I think I might throw up.
Stronza, prova a mentirmi e prendo a calci quel culo da Barbie che ti ritrovi.
Bitch, lie to me, and I will stomp your Barbie-doll ass.
Sei andato da lei perchè ti aiutasse a mentirmi su chi sei, e da brava lacchè che è, è venuta da me e mi ha mentito.
You went to her to help you lie to me about who you are. And like the good little lackey that she is, she came to me and lied to my face.
Come puoi pensare che mi senta al sicuro, se continui a mentirmi?
How do you expect me to feel safe if you keep lying to me?
Se inizi a mentirmi, riattacco il telefono.
If you lie to me, I will hang up.
No, penso che sia stata tu a mentirmi.
No, I think you lied to me.
Colui su cui hai passato tutti questi anni a mentirmi.
The one you spent all those years lying to me about.
Continuerai semplicemente a mentirmi in faccia, ragazzo bianco?
How are you gonna straight up just lie to my face, white boy?
Ti avevo detto... fin dall'inizio... cosa sarebbe accaduto se avessi continuato a mentirmi.
I told you from the very beginning what would happen if you kept lying to me. No, please.
Se riesci a mentirmi guardandomi negli occhi sei un demonio o solo un comune sociopatico.
If you can stand there and lie to my face, then you're either pure evil or just a common sociopath.
Prima o poi avresti iniziato a mentirmi per coprirlo, e allora saresti stata inutile come fonte.
Sooner or later you were going to start lying to me on his behalf, then you would have been useless to me as a source.
E non provare nemmeno a mentirmi, ti conosco troppo bene.
And don't even think about lying. I know you too well.
Cioe', i ragazzi si divertono a mentirmi?
I mean, do guys just like to lie to me?
Vorrei degli amici che continuino a mentirmi, pur di non ferirmi.
Yep. I want friends who still lie to me, 'cause they don't want to hurt my feelings.
Cio' che c'e' di vero tra noi mentre tu continui a mentirmi.
What's real between us. You keep lying.
E tu hai continuato a mentirmi.
And you just kept lying to me. I'm your husband.
Si', beh, immagino che non fosse a suo agio a mentirmi come fanno altre persone.
Yeah, well, I guess he's not as comfortable lying to me as some people are.
Perché dovrei fidarmi di te quando ti ostini a mentirmi in faccia?
Why should I trust you when you insist on lying to my face?
Ma se continui a mentirmi e ad evitare le mie domande, voglio vederti tutte le mattine.
But if you continue to lie to me and avoid my questions, I'm gonna want to see you every morning.
Quindi, "Non cercare di mentirmi" suonerebbe più naturale se fosse "Non provare a mentirmi".
So, "Do not attempt to lie to me" sounds more natural as "Don't try to lie to me."
1.8730309009552s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?